ترجمة من العربية للانجليزية - Arabic to English Translation



 

Source (EN)

Target (AR)

1

TRANSCREATION

الترجمة

2

Introduction to The Region

مقدمة عن المنطقة

3

Welcome to the land of freedom fighters!

أهلا بكم في أرض المقاتلين من أجل الحرية!

4

CALABARZON (Region IV-A) is home to some of the first Filipinos who fought for freedom against the Spaniards.

تعد كالابارزون (المنطقة IV-A) موطنًا لبعض أول الفلبينيين الذين قاتلوا من أجل الحرية ضد الإسبان.

5

This is where 2 of our Philippine Revolution heroes were born.

هذا هو المكان الذي ولد فيه اثنان من أبطال الثورة الفلبينية.

6

Our national hero, Dr. Jose P. Rizal was born in Calamba, Laguna, while Apolinario Mabini was born in Tanauan City, Batangas.

ولد بطلنا الوطني ، الدكتور جوسي ب. ريزال في كالامبا ، لاجونا ، بينما ولد أبوليناريو مابيني في مدينة تاناوان ، باتانجاس.

7

CALABARZON stands for its 5 provinces: Cavite (Ca), Laguna (La), Batangas (Ba), Rizal (R), and Quezon (Zon).

تشير كالابارزون إلى مقاطعاتها الخمس: كافيت (Ca) و لاجونا (La) و باتانجاس (Ba) و ريزال (R) و كويزون (Zon).

8

It has a land area of 16,560 square kilometers, fitting 18 cities, 124 municipalities and 3,985 barangays.

تبلغ مساحتها 16560 كيلومترًا مربعًا ، وتحتوي على 18 مدينة و 124 بلدية و 3985 بارانجاي.

9

One notable thing about CALABARZON (apart from its quirky name) is that it is an industrial hub with many business and economic opportunities.

أحد الأشياء البارزة في كالابارزون (بصرف النظر عن اسمها الغريب) هو أنها مركز صناعي به العديد من الفرص التجارية والاقتصادية.

10

This region isn’t all business.

هذه المنطقة ليست كلها أعمال.

11

Historical sites and natural wonders are abundant in CALABARZON.

المواقع التاريخية والعجائب الطبيعية وفيرة في كالابارزون.

12

There are numerous shrines, churches and landmarks dating back to the time of the Philippine Revolution.

هناك العديد من الأضرحة والكنائس والمعالم التي يعود تاريخها إلى زمن الثورة الفلبينية.

13

You can also see beautiful lakes and volcanoes with resorts around them so you can kick back, relax, and enjoy the view.

يمكنك أيضًا مشاهدة البحيرات الجميلة  والبراكين مع المنتجعات حولها حتى تتمكن من الاسترخاء والاستمتاع بالمنظر.

14

Top 5 Festivals

أفضل 5 مهرجانات

15

Sorteo Festival

مهرجان سورتيو

16

This celebration is a unique thanksgiving for bountiful produce in Carmona, an agricultural province.

هذا الاحتفال هو عيد شكر لوفرة المنتجات في مقاطعة كارمونا الزراعية.

17

It is named as such, “Sorteo” (to draw or raffle), because the communal farm-lands are raffled off to residents of the province during this celebration.

وتسمى على النحو التالي ، "Sorteo" (للرسم أو السحب) ، لأن الأراضي الزراعية الجماعية يتم سحبها لسكان المقاطعة خلال هذا الاحتفال.

18

When: 3rd week of February

الزمان: الأسبوع الثالث من فبراير

19

Where: Carmona, Cavite

المكان: كارمونا ، كافيت

20

Anilag Festival

مهرجان أنيلاج

21

Celebrate the protection of nature as this festival honors preserving the Mt. Makiling ecosystem with activities like traditional street dances, local produce and craftsmanship displays, fairs, and much more.

احتفل بحماية الطبيعة حيث يكرم هذا المهرجان الحفاظ على جبل. تهيئة النظام البيئي من خلال أنشطة مثل رقصات الشوارع التقليدية ، وعروض المنتجات المحلية والحرفية ، والمعارض ، وأكثر من ذلك بكثير.

22

When: March 6-12

الزمان: من 6 إلى 12 مارس

23

Where: Provincial Government of Laguna, Santa Cruz

المكان: المقاطعة الحكومية لاغونا ، سانتا كروز

24

Pahiyas sa Lucban

باهياس سا لوكبان Pahiyas sa Lucban

25

This festival is one of the most colorful in the country!

هذا المهرجان هو واحد من أكثر المهرجانات الملونة في البلاد!

26

Made to honor the patron saint of farmers, San Isidro Labrador, this traditional festival celebrates the bountiful harvest of the towns around this province.

انشئ هذا المهرجان لتكريم شفيع المزارعين سان إيسيدرو لابرادور، ويحتفل هذا المهرجان التقليدي بالحصاد الوافر للمدن حول هذه المقاطعة.

27

When: May 15

الزمان: 15 مايو

28

Where: Lucban, Quezon

المكان: لوكبان ، كويزون

29

Higantes Festival

مهرجان هيغانتس

30

Watch as the image of San Clemente is brought around the streets of the province accompanied by devotees dressed in colorful boat paddles and giant paper mache effigies.

شاهد صورة سان كليمنتي وهي تجوب شوارع المقاطعة يرافقها المصلين يرتدون مجاديف القوارب الملونة ودمى المعجن الورقي العملاقة.

31

This procession finishes at beautiful Laguna de Bay.

ينتهي هذا الموكب في خليج لاجونا دي باي الجميل.

32

When: November 15

الزمان: 15 نوفمبر

33

Where: Angono, Rizal

المكان: أنجونو ، ريزال

34

Niyogyugan Festival This festival was organized in celebration of the birthday of the first president of the Philippine Commonwealth under the U.S., Manuel Luis Quezon, the son of the province.

مهرجان نيوجيوغان تم تنظيم هذا المهرجان للاحتفال بعيد ميلاد أول رئيس للكمونويلث الفلبيني (البرلمان الفلبيني) بوصاية الولايات المتحدة، مانويل لويس كويزون ، ابن المقاطعة.

35

The festival’s name is derived from the words “niyog” and “yugyog” that translate to “to move to a beat,” which is why dance competitions are included here.

اسم المهرجان مشتق من الكلمتين "niyog" و "yugyog" التي تترجم إلى "للانتقال إلى الإيقاع"، وهذا هو سبب تضمين مسابقات الرقص هنا.

36

When: August 9-19

الموعد: 9-19 أغسطس

37

Where: Lucena City, Quezon

المكان: مدينة لوسينا ، كويزون

38

Fun Things to Do

أشياء ممتعة لنفعلها

39

Sun and Beach

الشمس والشاطئ

40

Get your shades and sunscreen on because CALABARZON has over 7 commercial beach areas ready for you!

احصل على مظلة وواقي شمسي من الأن كالابارزون لديها أكثر من 7 شواطئ تجارية في مناطق مختلفة جاهزة لك!

41

These beaches, like Laiya and Anilao, are perfect for all kinds of trips, whether that be for water sports, snorkeling, diving, or just relaxing.

هذه الشواطئ ، مثل لايا و انيلاو، مثالية لجميع أنواع الرحلات ، سواء كانت للرياضات المائية أو الغطس أو الغوص أو مجرد الاسترخاء.

42

Almost everything is here for every beach person!

تقريبًا كل شيء هنا لكل شخص يحب الشاطئ!

43

Just take your pick.

فقط اختر ما تريد.

44

Nature and Adventure

الطبيعة والمغامرة

45

It’s time to grab your backpacks and get moving!

حان الوقت لحمل حقائبك الظهر  والتحرك!

46

CALABARZON offers beautiful natural attractions that meet both your need for relaxation and adventure.

تقدم كالابارزون مناطق جذب طبيعية جميلة تلبي احتياجاتك للاسترخاء والمغامرة.

47

The beautiful bodies of water in CALABRZON serve as amazing views and sites for leisure, while the many mountains of the region are perfect hiking destinations.

تعد المسطحات المائية الجميلة في كالابارزون بمثابة مناظر مذهلة ومواقع للترفيه ، في حين أن الجبال العديدة في المنطقة هي وجهات مثالية للتنزه.

48

Food and Hospitality

الغذاء والضيافة

49

CALABARZON is known for having some amazing cuisine.

تشتهر كالابارزون بامتلاكها بعض المأكولات الرائعة.

50

In fact, there’s a famous food festival called the Kulinarya of Quezon in the Quezon Province, and dozens of notable restaurants all around the region.

في الواقع ، هناك مهرجان طعام مشهور يسمى كوليناريا من كويزون في مقاطعة كويزون ، وعشرات المطاعم البارزة في جميع أنحاء المنطقة.

51

This region also has plenty of resorts where you can reconnect with nature.

تحتوي هذه المنطقة أيضًا على الكثير من المنتجعات حيث يمكنك إعادة الاتصال بالطبيعة.

52

Health and Wellness

الصحة و العافية

53

Right from the car you can already see the beauty of the area in the multitude of coconut groves and plantation that all lead up to the amazing view of Taal Lake.

مباشرة من السيارة يمكنك بالفعل رؤية جمال المنطقة في العديد من بساتين جوز الهند والمزارع التي تؤدي جميعها إلى إطلالة رائعة على بحيرة تال.

54

Tagaytay City is a major attraction with picnic spots, restaurants, resorts, and more.

مدينة تاجايتاي هي نقطة جذب رئيسية مع أماكن التنزه والمطاعم والمنتجعات والمزيد.

55

Take a deep breath and enjoy fresh mountain air with the awe-inspiring views or visit the relaxing spas and wellness centers.

خذ نفسًا عميقًا واستمتع بالهواء الجبلي المنعش مع المناظر الخلابة أو قم بزيارة المنتجعات الصحية ومراكز الاسترخاء.

56

Events and Culture

الأحداث والثقافة

57

If it isn’t obvious yet, CALABARZON is a region full of culture and Filipino heritage.

إذا لم يكن الأمر واضحًا بعد ، فإن كالابارزون هي منطقة مليئة بالثقافة والتراث الفلبيني.

58

Apart from a cultural harvest festival called the Pahiyas sa Lucban, this region also boasts of many historical sites from the WW2 era.

بصرف النظر عن مهرجان الحصاد الثقافي المسمى باهياس سا لوكبان Pahiyas sa Lucban ، تفتخر هذه المنطقة أيضًا بالعديد من المواقع التاريخية من عصر الحرب العالمية الثانية.

59

Visiting them gives you great insight into the important events of that time.

زيارتك تمنحك نظرة ثاقبة للأحداث الهامة في ذلك الوقت.

60

Famous Destinations

الوجهات الشهيرة

61

PILGRIMAGE AND FAITH TOURS

الحج والرحلات الإيمانية

62

For those interested in the Catholic culture of the Philippines, CALABARZON offers some of the most sacred and serene destinations for pilgrimages or faith tours.

للمهتمين بالثقافة الكاثوليكية في الفلبين ، تقدم كالابارزون بعضًا من أكثر الأماكن المقدسة والهادئة للحج أو الجولات الدينية.

63

This region is filled with churches and shrines such as the Antipolo Cathedral, Regina Rica in Rizal, Nuestro Señora de Candelaria in Silang Cavite, Sto.

تمتلئ هذه المنطقة بالكنائس والأضرحة مثل كاتدرائية أنتيبولو Antipolo Cathedral، ريجينا ريكا في ريزال Regina Rica in Rizal ، نويسترو سينورا دي كانديلاريا في سيلانغ كافيت Nuestro Señora de Candelaria in Silang Cavite، والمزيد

64

Sepulcro Parish (Lolo Uweng ng Landayan) in Laguna, Kamay ni Hesus Shrine and the Our Lady of Sorrows in Quezon, and Padre Pio Shrine and Lipa Cathedral in Batangas.

أبرشية سيبولكرو (Lolo Uweng ng Landayan) في لاغونا ، ضريح كاماي ني هيسوس وسيدة الأحزان في كويزون ، وضريح بادري بيو وكاتدرائية ليبا في باتانجاس.

65

CAVITE HISTORICAL SITES

مواقع تاريخية في كافيت

66

Visit Cavite, the historical capital of the Southern Luzon, birthplace of great Filipino heroes, and the site of many key events of the Philippine Revolution.

قم بزيارة كافيت ، العاصمة التاريخية لجنوب لوزون ، مسقط رأس الأبطال الفلبينيين العظماء ، وموقع العديد من الأحداث الرئيسية للثورة الفلبينية.

67

Cavite is where you can find the Gen.

كافيت هو المكان الذي يمكنك فيه العثور على الجنرال.

68

Emilio Aguinaldo Shrine, Bonifacio Trial House, Tejeros Convention, and the base of many soldiers back then, Corregidor Island.

ضريح إميليو أغينالدو ، دار محاكمة بونيفاسيو ، اتفاقية تيجيروس ، وقاعدة العديد من الجنود في ذلك الوقت ، جزيرة كوريجيدور.

69

This is the province of heroes!

هذه هي مقاطعة الأبطال!

70

TAAL HERITAGE TOWN

تال مدينة التراث

71

Check out one of the most culturally-preserved sites of the Spanish Colonial Era, Taal Heritage Town.

تحقق من واحد من أكثر المواقع المحفوظة ثقافيا في الحقبة الاستعمارية الإسبانية ، مدينة تال التراثية.

72

Its Spanish-style layout – one that combined the municipal hall, school, church and market is truly a “blast from the past.”

تصميمه على الطراز الإسباني - الذي يجمع بين القاعة البلدية والمدرسة والكنيسة والسوق هو حقاً "انفجار من الماضي".

73

LAKE PANDIN OF SAN PABLO

بحيرة باندين من سان بابلو

74

Visit the most pristine of the seven lakes of San Pablo!

قم بزيارة أكثر بحيرات سان بابلو السبع نقاءاً !

75

This beautiful body of water is abundant in vegetation and marine life.

هذه المياه الجميلة وفيرة في الحياة النباتية والحياة البحرية.

76

Together with Lake Yambo, these combine to be known as “The Twin Lakes of San Pablo.”

جنبا إلى جنب مع بحيرة يامبو ، تتحد هذه لتُعرف باسم "البحيرات التوأم ل سان بابلو".

77

See the teal waters, plants, and fish yourself!

شاهد المياه الزرقاء والنباتات والأسماك بنفسك!

78

TAAL LAKE CRUISE & TREKKING

رحلات الى بحيرة تال والرحلات البحرية

79

This is the centerpiece attraction for Southern Luzon.

هذا هو محور الجذب في جنوب لوزون.

80

Cruise around the beautiful and serene Taal Lake, then trek Taal Volcano, the smallest volcano in the Philippines.

تجول حول بحيرة تال الجميلة والهادئة ، ثم قم برحلة بركان تال ، أصغر بركان في الفلبين.

81

The usual adventure sequence would be to take a boat around the volcano island, visit the small farms and communities around it, then hike up to the mouth of the dormant volcano.

التسلسل المعتاد للمغامرة هو أخذ قارب حول جزيرة البركان ، وزيارة المزارع الصغيرة والمجتمعات المحيطة بها ، ثم المشي لمسافات طويلة حتى فم البركان الخامل.

82

MT.

جبل

83

MAKILING

صنع

84

Legend has it that Maria Makiling (thus, its name), a mythical goddess in Filipino culture, lives in the form of this mountain.

تقول الأسطورة أن ماريا ماكيلينغ (وبالتالي اسمها) ، إلهة أسطورية في الثقافة الفلبينية ، تعيش في شكل هذا الجبل.

85

Hence the slopes that resemble a woman reclining.

ومن هنا المنحدرات التي تشبه إمرأة منحنية.

86

This beautiful mountain is actually an inactive volcano that rises over 1000 meters above sea level, giving life to more than 2000 different species of plants.

هذا الجبل الجميل هو في الواقع بركان غير نشط يرتفع أكثر من 1000 متر فوق مستوى سطح البحر ، مما يعطي الحياة لأكثر من 2000 نوع مختلف من النباتات.

87

Go visit their botanic gardens, see the University of the Philippines Los Banos Museum of Natural History, or bike/hike uphill along the lush pathways of the mountain.

اذهب لزيارة حدائقهم النباتية ، انظر لمتحف جامعة الفلبين لوس بانوس للتاريخ الطبيعي ، أو ركوب الدراجة / المشي لمسافات طويلة على طول الممرات الخصبة في الجبل.

88

COSTALES NATURE FARM

ممرات المزارع الطبيعة

89

Calling all agri-tourists!

دعوة لجميع السياح المهتمين بالزراعة !

90

Visit this peaceful farm, resting at the foothills of the majestic Mt. Banahaw in Majayjay, Laguna.

قم بزيارة هذه المزرعة الهادئة ، مستريحًا على تلال هذا الجبل العظيم. باناهاو "Banahaw" في ماجايجاي، لاجونا.

91

This spot is perfect for those who want to experience the farm life, relax, and maybe learn the basics of organic farming for a day or two.

هذا المكان مثالي لأولئك الذين يرغبون في تجربة حياة المزرعة ، والاسترخاء ، وربما تعلم أساسيات الزراعة العضوية لمدة يوم أو يومين.

92

TAGAYTAY CITY

مدينة تاجيتاي

93

Gather your groups of friends and bring your family along to the second summer capital of the Philippines.

اجمع مجموعات أصدقائك واصطحب عائلتك إلى العاصمة الصيفية الثانية للفلبين.

94

Away from the packed Metro Manila, this destination is a quick escape for tourists looking for time to enjoy the breathtaking view of Taal, the sight of coconut groves, or the many relaxing amenities the city has to offer.

بعيدًا عن مترو مانيلا المكتظ ، تعد هذه الوجهة ملاذًا سريعًا للسياح الذين يبحثون عن وقت للاستمتاع بإطلالة خلابة على تال أو مشهد بساتين جوز الهند أو العديد من وسائل الراحة المريحة التي توفرها المدينة.

95

ANGONO ARTIST VILLAGE

قرية فنانين انجو

96

Known as home to brilliantly talented artists, Angono Artist Village features the art galleries and studio of some of the most revered families of artists.

معروفة بكونها موطنًا للفنانين الموهوبين ببراعة ،    تتميز قرية فنانين انجو بالمعارض الفنية والاستوديوهات لبعض من أكثر عائلات الفنانين شهرة واحتراماً.

97

Angono was home to two Philippine National Artists, Carlos “Botong” Francisco for the visual arts and Maestro Lucio San Pedro for music.

حيث كانت أنغونو موطنا لاثنين من الفنانين الوطنيين الفلبينيين ، كارلوس "بوتونج" فرانسيسكو للفنون البصرية ومايسترو لوسيو سان بيدرو للموسيقى.

98

Today, it is deemed the Art Capital of the Philippines for its wonderful family art galleries and studios.

اليوم ، تعتبر عاصمة الفن في الفلبين لمعارضها واستوديوهاتها الفنية العائلية الرائعة.


ترجمة من العربية للانجليزية - Arabic to English Translation

تعليقات

يمكنك ايضاً مراسلتي على النموذج التالي وسوف ارد باسرع وقت ممكن

إرسال